Przejdź do głównej treści
Zamknij wyszukiwarkę Wyczyść Szukaj
Produkty w koszyku: 0. Zobacz szczegóły

Wietnamski - różnice w dialektach

Wietnamski - różnice w dialektach

Wietnamski - różnice w dialektach

Jeden z ciekawszych aspektów w języku wietnamskim to dialekty. O tym, którym posługują się Wietnamczycy, decyduje region, w jakim mieszkają. Podczas szukania informacji czy uczenia się języka materiały raczej będą napisane w dialekcie północnym, gdyż jest uważany za oficjalny/standardowy. Jednak  wietnamski dzieli się na trzy dialekty, poza północnym jest to też centralny oraz południowy. Różnią się one pod względem fonetycznym, leksykalnym i nie tylko.

Różnice fonetyczne

Jeżeli chodzi o różnice fonetyczne, jednym z przykładów jest czytanie „gi”, „r” oraz „d”. Północny Wietnam nie rozróżnia tych trzech spółgłosek i wszystkie są czytane jako „z”. W centralnym dialekcie „gi”  czyta się jako „z”, „d” jako „j” oraz „r” jak polskie „ż”. Z kolei w południowym dialekcie „gi”, „d” czytane są jako „j”, a „r” czytane jest tak jak polskie „r”. Różnica pojawia się również w czytaniu „v”. Na północy będzie czytane jako „w” a na południu jako „j”.

Różnice leksykalne

Znając różnice w fonetyce, troszkę łatwiej można zrozumieć mieszkańców danej części Wietnamu, choć pod względem leksykalnym wciąż może to być nieco kłopotliwe. Część słów jest specyficzna dla danego regionu. Pewne wyrazy nie są używane we wszystkich dialektach, jak na przykład słowo „xem” - oglądać.  Jest stosowane w dialekcie północnym, a jego odpowiednik w dialekcie centralnym oraz południowym to „coi”.

Innym przykładem jest słowo „nào” - jaki, które jest używane w dialekcie północnym oraz południowym. Jednak w dialekcie centralnym mówi się „mô”. W pewnych przypadkach w każdym dialekcie dane słowo będzie inne, np.: „teraz”. W północnym dialekcie powiemy „hôm nay”, w środkowym „bữa ni”, a w południowym „bữa nay”.

Różnice w tonach

Kolejną ciekawą różnicą są tony. W dialekcie północnym używa się pełnych 6 tonów, podczas gdy dialekt środkowy i południowy ma ich tylko 5. W niektórych regionach środkowego Wietnamu występują jedynie 4 tony.

Do słownika języka wietnamskiego dodano znaczną liczbę słów używanych w dialekcie południowym, które są powszechnie wykorzystywane w całym kraju. Dzięki temu często występuje mniej nieporozumień w komunikacji między użytkownikami dialektu północnego i południowego. Niemniej jednak lokalne dialekty są w większości nieograniczone i różnią się w całym kraju, na każdym jego obszarze. Z tego powodu wietnamski jest specyficzny, złożony i bywa trudny do zrozumienia oraz nauczenia się zarówno dla rodzimych, jak i międzynarodowych użytkowników tego języka.

Komentarze do wpisu (0)

Napisz komentarz